臺灣瀛社詩學會
標題:
懷屈原 三版(古體)
[打印本頁]
作者:
梅僧
時間:
2012-5-17 21:51
標題:
懷屈原 三版(古體)
懷屈原
梅僧
鳳凰銜命兮 將往南天
挾靈氣之啾啾兮 亦翱亦翩
羽有美澤兮 華光萬千
黎民其仰慕兮 望出勞煎
奮上下無猶豫兮 眾目之昭彰
長引九歌兮 響徹雲霓深處
何王之不聽兮 反斥我難馭
青玉以塞耳兮 思無煩慮
御飄風入其夢兮 王或之援據
西有飆風作兮 捲金玉來前
雀鴉拾而躁亂兮 時匿時旋
日曖曖難見兮 徒勞我鴻軒
何百神不授手兮 豈吾有愆
尤憤王懞懂兮 驅我之野巔
濟沅湘之困頓兮 餐草無芳
揚翅迢迢其遠兮 顧盼猶傷
力疲殆兮 嚎啕以斷腸
頓
足動山河兮 憂憤乃狂
空山寂寂兮 唯岸沙之流響
魚龍躍汨羅兮 誘我以惚恍
雲鄉返影兮 悠悠神往
已矣乎
何不隨波沒兮 免我無涯悽惘
蒼生我慟兮 呼之俯仰
吾豈無哀兮 淚竭難淌
歸矣
望禹湯重臨兮 誥命以股掌
何事乎餽我以饗兮 速返王土祈禳
作者:
梅僧
時間:
2012-5-17 21:54
詩人節將至,林老師課堂上出了題。
後學寫了組詩三首,但老師還沒改過,不敢貼。
重看屈原離騷,很想嘗試看看同類型的古體詩。
第一次寫,不知道有沒有中?還請前輩們多多指導。
作者:
璐西
時間:
2012-5-17 22:18
問好梅僧詞長,以鳳凰喻屈原,雀鴨喻饞臣,真妙!
雖然末學不擅古詩,但喜歡這首詩的寫法,清新脫俗!
作者:
梅僧
時間:
2012-5-17 22:47
回復
璐西
的帖子
謝謝璐西詞長的鼓勵。
我第一次寫這樣的騷體詩,說實在感覺很享受呢!
這類體裁,我只看過離騷,就不自量力的模仿著寫,還請不要見笑啊!
作者:
梅僧
時間:
2012-5-19 23:26
老師大略說了一下,我看這首在這裡太丟臉了。
還是刪掉吧!
作者:
拾荒樵夫
時間:
2012-5-20 09:24
勇於貼出來,共同研究,才有進步的空間
作者:
梅僧
時間:
2012-5-20 10:41
回復
拾荒樵夫
的帖子
我還是學生,下回還是等老師看過,我依照老師指導修改後,再貼上來,以免貽笑大方。
(或者十年後再來...)
作者:
璐西
時間:
2012-5-20 12:01
梅僧 發表於 2012-5-20 10:41
回復 拾荒樵夫 的帖子
我還是學生,下回還是等老師看過,我依照老師指導修改後,再貼上來,以免貽笑大方。 ...
問好梅僧,詩不厭改,莫論初學者,就算老手,也經過不斷的修改的過程,才會更加錘鍊,期望不要灰心。(當學生才好,有理由給自己更大的進步空間,不是嗎?)
作者:
拾荒樵夫
時間:
2012-5-21 07:07
回復
梅僧
的帖子
問好梅僧詞長~在瀚海尋航,時時都是學生。
作者:
梅僧
時間:
2012-5-21 09:44
回復
璐西
的帖子
感謝璐西詞長、樵夫詞長的鼓勵。
後學沒有灰心啦!
只是笑自己像小孩子一樣,剛寫好第一版就急著貼上來。
昨晚改了第二版,文字更長了,但是每段的意思比較明顯些。
就教於諸位前輩了。
作者:
梅僧
時間:
2012-5-21 09:46
本帖最後由 梅僧 於 2012-5-21 18:08 編輯
回復
拾荒樵夫
的帖子
謝謝樵夫詞長,的確,能時時把自己當學生,就會有進步的機會。
下面我稍微講解一下段落大意:
第一段形容屈原如受命的鳳凰,帶著才華與抱負來到人間。
第二段說明他盡心盡力輔政,但卻不受楚王採據。
第三段說當時的政治環境,秦國張儀賄賂楚國饞臣,慫恿楚王與秦國和親,屈原力諫未果,遂遭流放。
第四段形容他流放路上憂國的心情。
第五段說明屈原投江時的寫照。
第六段是屈原死後,看到蒼生之慟,生起的想法。
作者:
璐西
時間:
2012-5-22 00:31
代尋夢客版主回覆:
梅僧詞長:
您這首欲以"騷"體為之乎?惜乎句法之不似也。若觀乎〈離騷〉,"兮"字下宜接六字句;閱乎〈招魂〉,則下句尾"些"字上多為四字句或三字句。先掌握這原則,再來講變化,就比較像了。
還有,您文中有一些句子加上"之"字會比較像"騷"體:例如
(彼)鳳凰(之)銜命兮 將往南天
挾靈氣(之)啾啾兮 亦翱亦翩
何王(之)不聽兮 反斥我難馭
何百神(之)不授手兮 豈吾(之)有愆(也)
下句句尾也常見一些語助詞,如上例。
後面"魚龍汨羅躍"宜改為"魚龍躍汨羅"。還有"已矣乎"之後的句法應該和前面有所不同。
在此提出一些個人意見,如有未洽,亦歡迎各位詞長指正。
作者:
梅僧
時間:
2012-5-22 00:50
回復
璐西
的帖子
真感謝尋夢客詞長的指導,也感謝璐西詞長的引薦與代貼。
後學連楚辭都沒看過幾篇,就模仿起這類古風的文體,真是有點大膽。
寫時只覺有趣,沒想到一路就寫了個初稿。
後學在網路上都沒看到有指導這類文體格式的文章,只好自己想像。
結果就是這個四不像了,哈!
尋夢客詞長的適時指導,對後學幫助太大了!
我會依照您的指示,多加些虛字(之)。
其實原先我有很多「之」,但自己覺得「好像太多了」,才刪掉的。
原來,這是必要的。
「已矣乎」後面的句法,原先是有變化的,但是之後又加了一段,才變成現在這樣子。我會想想看如何改。
至於「兮字後大約都用六字」,我看等以後寫下一首時,再來考慮好了。
這首就先保留這矬樣吧!
再次感謝尋夢客詞長,後學是學理工的,寫詩原本只是玩票,沒花很多心思,勞您指導真是不好意思。但願日後您還能不吝指教啊!
希望日後還能常常指導後學,
作者:
梅僧
時間:
2012-5-22 10:42
回復
璐西
的帖子
感謝尋夢客詞長的指導,後學改了第三版。
主要是幾處加虛字以行氣,並調整了幾句的用字。
至於不似離騷兮字後用六字句,有待日後新作再沿用了。
還請諸位前輩不吝指教。
作者:
拾荒樵夫
時間:
2012-5-22 21:27
第一次寫古詩,即有此功力....好!靜待有更好的.....加油~
作者:
梅僧
時間:
2012-5-22 22:25
回復
拾荒樵夫
的帖子
感謝樵夫詞長鼓勵,後學會再試著多寫古詩的。
作者:
尋夢客
時間:
2012-5-24 00:56
本帖最後由 尋夢客 於 2012-5-24 00:59 編輯
梅僧詞長:您這首欲以"騷"體為之乎?惜乎句法之不似也。若觀乎〈離騷〉,上句"兮"字下宜接六字句;閱乎〈招魂〉,則下句句尾"些"字上多為四字句或三字句。先掌握此原則,再來講變化,就比較像"騷"體了。
還有,您文中有一些句子加上"之"字會比較像"騷"體:例如
(彼)鳳凰(之)銜命兮 將往南天
挾靈氣(之)啾啾兮 亦翱亦翩
何王(之)不聽兮 反斥我難馭
何百神(之)不授手兮 豈吾(之)有愆(也)
下句句尾也常見一些語助詞,如上例。
後面"魚龍汨羅躍"宜改為"魚龍躍汨羅"。還有"已矣乎"之後的句法應該和前面有所不同。
在此提出一些個人意見,如有未洽,亦歡迎各位詞長指正。
作者:
梅僧
時間:
2012-5-24 11:18
回復
尋夢客
的帖子
感謝尋夢客前輩指教。
後學已在前面回覆過了,此處不再重複。
對於一句字數,個人感覺似乎不該侷限於某一個格式。
單說屈原自己,前後期創作就有很大的變化。
我覺得他的思想、文風是活潑的,所以比較希望抓到他的創作精神。
當然,初期還是以模仿為主,後學也不宜跳脫得太離譜。
再次感謝您的指導。
作者:
尋夢客
時間:
2012-5-25 02:35
嗯!不敢說指導,只是心得交流一下。你有心了,很難得啊。不過如果再多讀些騷體(不是賦體喔),會比較容易掌握它的表達方式。我只是提一下它大概的樣子,可以方便學習者注意到並且能比較快地掌握它,並非為此文體設立形式上的標準。再補充一個心得:騷體尤重虛字的運用,而且用得很靈活。它不像駢文或詩,常常省略虛字。
作者:
梅僧
時間:
2012-5-25 08:39
回復
尋夢客
的帖子
感謝尋夢客前輩指導。
昨天我已經去圖書管借書了,找個時間K一K。
作者:
梅僧
時間:
2012-5-25 10:10
本帖最後由 梅僧 於 2012-5-28 09:02 編輯
回復
尋夢客
的帖子
剛剛看到賈宜有篇「弔屈原」,也收錄在「楚辭鑑賞」中。
很巧合的是,賈宜文中第一大段,也在「兮」字後用四字。
有點變格的是第二段,他在兩句後用才用「兮」字,也很特別。
大文豪畢竟不同,文章真是太美了!
一比起來,我這篇好像是幼稚園小兒寫的。ㄏㄏㄏ~
一起來欣賞。
弔屈原
賈宜
恭承嘉惠兮,俟罪長沙。
側聞屈原兮,自沈汨羅。
造託湘流兮,敬弔先生。
遭世罔極兮,乃殞厥身。
嗚呼哀哉!
逢時不祥!鸞鳳伏竄兮,鴟梟翱翔。
闒茸尊顯兮,讒諛得志。
賢聖逆曳兮,方正倒植。
世謂隨夷為溷兮,謂跖蹻為廉。
莫邪為鈍兮,鉛刀為銛。
吁嗟默默,生之無故兮!
斡棄周鼎,
寶康瓠兮。
騰駕罷牛,
驂蹇驢兮。
驥垂兩耳,服鹽車兮。
章甫薦履,漸不可久兮。
嗟苦先生,獨離此咎兮!
誶曰:已矣!
國其莫我知兮,獨壹鬱其誰語?
鳳漂漂其高逝兮,固自引而遠去。
襲九淵之神龍兮,沕深潛以自珍。
偭蟂獺以隱處兮,夫豈從蝦與蛭螾?
所貴聖人之神德兮,遠濁世而自藏。
使騏驥可得係而羈兮,豈雲異夫犬羊?
般紛紛其離此尤兮,亦夫子之故也!
歷九州而相其君兮,何必懷此都也?
鳳凰翔于千仞兮,覽德輝而下之。
見細德之險徵兮,遙曾擊而去之。
彼尋常之汙瀆兮,豈能容夫吞舟之巨魚?
橫江湖之鱣鯨兮,固將制於螻蟻。
作者:
小玉
時間:
2012-5-26 10:18
本帖最後由 小玉 於 2012-5-26 10:32 編輯
梅僧词长的治学精神令人起敬。
楚辞与楚地古音乐密不可分。四字句和三字句的音乐节奏迥异,之、其、些、兮、而等虚词应当下在节奏紧要处,否则音乐节奏会乱掉。
请细品一句
“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索
”。如果去掉虚词或者移位他处,必将改变节奏韵味。
比如词长作品首段,在乐章中,属于引子,一般应用散起:
鳳凰銜命兮 將往南天
第一句确认了音步为双字;
挾靈氣啾啾兮 亦翱亦翩
第二句的“挟”字,破坏了节奏,所以
寻梦客
先生给您垫了一个字“之”——挟灵气之啾啾兮——便谐乐了。
比较原始的巫觋音乐祭祀音乐,是楚辞的节奏依托。实词音步的节奏和虚字所下的位置,与音乐大有关系。小玉想,读书而外,听一下楚风音乐,甚至亲自到楚川交界处考察下民间傩乐,必有所得。不唯得其形似,更能神似。
个人浅见,不成敬意。请原谅。
作者:
梅僧
時間:
2012-5-26 10:43
本帖最後由 梅僧 於 2012-5-26 12:28 編輯
回復
小玉
的帖子
感謝小玉前輩指導。
原來這虛字有音韻的效果啊!後學頓覺豁然開朗。感恩!
後學也稍習音韻,國高中參加合唱團,高中也參加吉他社,後習二胡,也和兩小女一起學直笛。二胡曲子中有不少楚音,我會複習一下。
知道楚辭音韻是用虛字來協調,以後我就會多注意了。
再謝!
作者:
閒農
時間:
2012-5-26 17:22
回復
小玉
的帖子
感謝小玉提點,獲益匪淺。
數語之間,直撥五里霧不只!
作者:
小玉
時間:
2012-5-26 23:57
本帖最後由 小玉 於 2012-5-27 10:30 編輯
回復
梅僧
的帖子
梅僧先生太客气了,小玉如何敢冒充前辈,请直呼小玉吧。
楚辞年代太早了,那种特殊的文体,在秦汉后便基本消亡了。只在楚湘川贵的乡土民歌和傩中还能有点影子。我找到一小段原始腔调的傩歌,供梅僧先生参考(点击可看大图):
[attach]266[/attach]您看,在相应虚字“那个”“来”“那”“勒”的地方,如果换入古人习用的“其”“之”“兮”等,形成的节奏是很稳定的。而且傩歌是祭神歌曲,实际使用时随着字腔做些调整,反复交替吟唱。不知道屈夫子当年的《山鬼》是否也是这样唱出来的。
请不要把它看作固定乐音,实际上是随汉字的字腔和内容情绪应用等不同而有加减字数的自由调整,基本声腔稳定但不固定,是古音乐的特色。楚辞诸篇在形式上各各不同,极为灵活;但读来(应该是唱来)味道一致,是内在的律动使然。
作者:
小玉
時間:
2012-5-27 00:14
本帖最後由 小玉 於 2012-5-27 00:35 編輯
再请听一段现在的湖北民歌风的创作歌曲《洞庭鱼米乡》,注意首段的散板和唱词的衬字:
可能会感觉不够流行不够悦耳,但是确实是屈原故乡的民歌风,只是采用了新词汇,并用衬字把七字句隔断以合音乐,绝不同于其他地方民歌。这里发不了链接,请搜索第一支
http://mp3.baidu.com/m?word=%B6%B4%CD%A5%D3%E3%C3%D7%CF%E7&lm=-1&f=ms&tn=baidump3&ct=134217728&lf=&rn
=
洞庭啊湖上哟
好风哟光呃
八月哟风吹呀
稻花哟香呃
千张啊白帆哟
盖湖哟面呃
金丝哟鲤鱼呀
装满哟仓呃
洞庭啊湖上啊
哟哟耶哟嗬耶
洞庭湖上啊好呃风光
八月呀风吹哟
哟哟耶哟嗬耶
八月风吹呀稻呃花香
千张啊白帆啊
哟哟耶哟嗬耶
千张白帆啊盖呃湖面
金丝啊鲤鱼呀
哟哟耶哟嗬耶
金丝鲤鱼呀装呃满仓
丰收啊谷米哟
运全哟国呃
轮船哟结队呀
下长哟江呃
作者:
梅僧
時間:
2012-5-27 19:14
回復
小玉
的帖子
感謝小玉前輩提供寶貴的民歌參考。
這一示範,就更能理解了。
我在Youtube上有找到這首《洞庭鱼米乡》:
http://www.youtube.com/watch?v=IAENZ1Wj4RA
後學也分享一首張士能老師琵琶彈唱的「秋風辭」:
http://www.youtube.com/watch?v=UB20WrE4_c8&feature=related
歡迎光臨 臺灣瀛社詩學會 (http://forum.tpps.org.tw/)
Powered by Discuz! X3.2